Roomalaiskirje 16 - Lämpimiä terveisiä
Diakonissa Foiben suositus - Room 16:1-2
Paavali suosittelee Korintin naapuri- ja satamakaupungin Kenkrean seurakunnan diakonissaa (kreikka: "diakonos", KR-1992: "palvelija") Foibea. Osa tutkijoista arveleekin, että juuri Foibe olisi toiminut Paavalin "kuriirina" ja vienyt Roomalaiskirjeen Roomaan. Tuona aikana erityisesti naiset tarvitsivat tällaisia suosituskirjeitä mukaansa matkalle löytääkseen turvallisen majapaikan. Kristilliset seurakunnat muodostivatkin mainion vieraanvaraisuuden verkoston ympäri Rooman valtakuntaa. Foibe pääsi nyt nauttimaan samasta avusta, jota hän oli antanut Kenkreaan tulleille kristityille. Olipa itse Paavalikin nauttinut hänen avustaan (jae 2).
Foibe on koko Uuden testamentin ainut nimeltä mainittu naisdiakoni. Sen sijaan Roomalaiskirjeen 16. luvun terveisistä peräti 9 menee naisille, joten tässä joukossa hän ei ole ainut nainen. Foibe oli pakanakristitty, sillä hänen nimensä tulee kreikkalaisesta valon jumalasta (Apollos Foibos). On arveltu hänen olleen vapautettu orja. Monet orjat vapautettiin noin 30-vuotiaina, ettei isäntien orjien vanhennuttu olisi tarvinnut huolehtia heistä. Meidän tulee muistaa, että tuolloin ihmisten keski-ikä oli huomattavasti nykyistä alhaisempi.
Terveisiä Rooman kristityille - Room. 16:3-16
Näissä jakeissa on kreikkalaisia nimiä (esimerkiksi Andronikos, Narkissos ja Apollos, jota tosin juutalaisetkin käyttivät), latinalaisia nimiä (esimerkiksi Rufus, Julia ja Urbanus) sekä muutamia juutalaisia nimiä (esimerkiksi Herodion ja Maria). Osa nimistä oli yleisiä orjien nimiä (esimerkiksi Persis, Flegon ja Ampliatus).
Naisia tervehdysten saajista ovat:
1. Foibe (jae 1)
2. Prisca (jae 2)
3. Maria (jae 6)
4. Tryfaina (jae 12)
5. Tryfosa (jae 12)
6. Persis (jae 12)
7. Rufuksen äiti (jae 13)
8. Julia (jae 15)
9. Nereuksen sisar (jae 15)
Prisca/Priscilla ja hänen miehensä Akylas/Aquila (latinaksi "kotka", jae 4) olivat alkukirkon tunnetuimpia kristittyjä. Missä yhteydessä he vaaransivat henkensä Paavalin tähden, jää epävarmaksi. Eräs mahdollisuus olisi Efesoksen mellakka (vertaa 2 Kor 1:8-11 ja Apt 19:33). Heillä oli sama ammatti kuin Paavalillakin, teltantekijä (Apt 18:3).
Heidän kotonaan kokoontui seurakunta. Vaikka yhdessä kaupungissa oli (teologisesti) vain yksi seurakunta, käytännössä jouduttiin kokoontumaan monessa kodissa, sillä mitään kirkkorakennuksia ei ollut ennen kuin keisari Konstantinuksen käännyttyä kristityksi ja kristinuskon muodostuttua Rooman "valtio- uskonnoksi" (=300-luvulla).
Epainetus (jae 5) oli ensimmäinen Aasian maakunnassa (=Efesoksen ympäristö) kastettu mies. Yleensä ensimmäisenä kastetuilla oli seurakunnissa luottamus- ja johtotehtäviä.
Maria (jae 5) on jäänyt meille tuntemattomaksi seurakunnan työntekijäksi ("nähnyt paljon vaivaa teidän hyväksenne").
Kymmenes nainen?
Andronikus ja Junia (jae 7) olivat olleet vangittuina yhdessä Paavalin kanssa. He olivat juutalaisia ("heimolaisilleni") ja kääntyneet kristityiksi ennen Paavalia. Paavali kutsuu heitä "arvossa pidetyiksi apostolien joukossa". Apostolilla voitiin tarkoittaa kolmea eri ryhmää:
1. Ne kaksitoista (näin erityisesti Luukas)
2. Jeesuksen valtuuttamat ja lähettämät työntekijät (näin erityisesti Paavali)
3. Yleensä lähetystyöntekijä
Osassa käsikirjoituksia jälkimmäinen nimi on Junias, eli miehen nimi.
Jos oikea vaihtoehto on Junia/Julia, silloin luettelossa olisi kaikkiaan kymmenen naista ja Andronikus ja Junia/Julia olisivat todennäköisesti aviopari.
"Terveisiä Narkissoksen talonväkeen kuuluville, jotka ovat Herran omia" (jae 11) voidaan tulkita kahdella tavalla:
1. Perheen pää, Narkissos, ei ollut kristitty, mutta osa perhekunnasta oli.
2. Osa perhekunnasta ei ollut kristittyjä, mutta Narkissus oli.
Tryfainan ja Tryfosan (jae 12) samantapaisten nimien perusteella on arveltu heidän olleen sisaruksia.
Osa tutkijoista pitää jakeessa 13 mainittua Rufusta Simon Kyreneläisen poikana (Mark 15:21), mutta asia jää oletuksen asteelle.
Jakeen 15 Filologos ja Julia olivat ilmeisesti aviopari.
Pyhä suunanto (jae 16) liittyi jumalanpalvelukseen, jossa juuri ennen ehtoollisen viettoa miehet suutelivat toisiaan ja naiset toisiaan merkkinä kristittyjen yhteydestä (katso myös 1 Kor 16:20, 2 Kor 13:12, 1 Tess 5:26 ja 1 Piet 5:14).
Pysykää siinä, minkä olette oppineet - Room. 16:17-20
Tätä jaksoa on arveltu Paavalin omakätisesti kirjoittamaksi (vertaa Gal 6:11). Paavali käytti kirjureita, niin myös Roomalaiskirjeen kirjoittamisessa (jae 22, vertaa myös 1 Kor 16:21). Oli luonnollista, että kirjeen loppuun laitettiin omakätinen tervehdys; voisi myös puhua kirjeen aitouden varmennuksesta. Samaan suuntaan viittaa sekin, että jakso päättyy siunaukseen ja seuraavana on Paavalin työtovereiden tervehdyksiä.
Olipa teksti Paavalin itsensä tai kirjurin kirjoittamaa, siinä varoitetaan seurakuntaa harhaopettajista. Paavalilla oli tapana liittää kirjeidensä loppuun tällainen varoitus. Oikea oppi on alusta asti ollut monella tavalla ja monelta suunnalta uhattu.
Harhaopettajat olivat hyviä puhujia, mutta he "palvelivat omaa vatsaansa", eivätkä Kristusta ja hänen evankeliumiaan (jae 18). He eivät siis ole luvussa 14 mainittua "heikkoja kristittyjä", kuten joskus on väitetty.
"Vatsa" tarkoitti yleensä lihallisuutta ja aistillisuutta (vertaa Fil 3:18-19).
Kristuksen seuraajien ei tule kulkea kaikkien uusien opettajien perässä, vaan pysyä siinä, minkä ovat apostoleilta oppineet (jae 17).
Paavalin työtovereiden tervehdykset - Room. 16:21-24
Ensimmäisenä Paavalin työtovereista tervehdyksensä lähetti Timoteus, joka oli Paavalin tärkeimpiä työtovereita. Hänen äitinsä oli juutalainen, mutta isä oli kreikkalainen (Apt 16:1).
Lukios, Jason ja Sosipatros ovat juutalaisia nimiä. Sosipatros lienee sama henkilö kuin Apt 20:4:ssä mainittu Sopatros, joka matkusti Paavalin mukana Korintista Jerusalemiin. Roomalaiskirje on kirjoitettu juuri ennen tuota matkaa (Room 15:23-25).
Oli harvinaista, että kirjuri liitti kirjeeseen omat terveisensä, mutta Tertius olikin enemmän kuin kirjuri, hän oli myös uskonveli (jae 22). Tertius, joka merkitsee "kolmas" ja jakeen 23 Kvartus ("neljäs") olivat yleisiä orjannimiä. "Vastapainoksi" Erastus oli korkea-arvoinen virkamies, kaupungin rahainhoitaja, "ekonomi".
Myös Paavalin isäntä, Gaius, lähetti terveisiä (jae 22). 1 Kor 1:14:ssä Paavali mainitsee kastaneensa Korintissa Gaiuksen, ehkä kysymyksessä on sama henkilö.
Tämäkin jakso päättyy siunaukseen (jae 24: "Herramme Jeesuksen Kristuksen armo olkoon teidän kaikkien kanssa"), joka puuttuu vanhimmista käsikirjoituksista ja on siksi jätetty pois varsinaisesta tekstistä.
Ylistäkää Jumalaa! - Room. 16:25-27
Kirje päättyy Paavalille tyypilliseen pitkään virkkeeseen, jakeet 25-27 ovat todellakin vain yksi pitkä virke. Kirjeen alussahan oli peräti kuusi ja puoli jaetta pitkä virke (Room 1:1-7). KR-1938 kääntää jakeet yhtenä virkkeenä, sen sijaan uudessa Kirkkoraamatussa virkkeitä on neljä.
Jumalan pelastussuunnitelma oli yllätys, salaisuus ihmisille (jae 25). Yhä tänäänkin Jumalan viisaus (jae 27) on luonnolliselle ihmiselle järjettömyyttä. Vain Pyhä Henki voi avata meille ristin salaisuuden.
Roomalaiskirjeen loppu on kuin pilkahdus taivaasta, jossa ylistetään Jumalaa jatkuvasti (Ilm 7:9-12). Jumalan ylistyskin on täällä ajassa puutteellista, sen sijaan taivaassa kaikki on täydellistä.
Kaikella toiminnallaan, myös Roomalaiskirjeen kirjoittamisella, Paavali halusi olla johtamassa ihmisiä taivaaseen, meidän jokaisen oikeaan määränpäähän.
Älköön kukaan meistä unohtako, minne olemme matkalla!